👤

Traduceti va rog în franceză următorul text:
Pentru mine e mereu in primul rand o relaxare . Imi plac toate genurile - doar ca in anumite masuri fiecare . Cand vreau sa ma calmez pentur ca sunt nervoasa sau doar stresata atunci ascult balade . Baladele ma si inspira mult . Sunt emotiva si romantica - deci , mereu baladele le voi iubi .

Muzica e foarte importanta pentru mine - cand fac curat sau gospodaresc prin casa mereu trebuie sa mearga ,muzica . Cand ies la plimbare ( mai ales pe malul oceanului sau intr-un parc linistit ) mereu am castile cu mine


Răspuns :


Merci de traduire ce qui suit en français: Pour moi c'est toujours une détente d'abord. J'aime toutes sortes de choses - comme d'une certaine manière chacune. Quand je veux me calmer parce que je suis nerveux ou juste stressé, j'écoute des ballades. Les ballades m'ont beaucoup inspiré. Je suis émotionnel et romantique - donc je vais toujours aimer les ballades. La musique est très importante pour moi - quand je fais le ménage ou le ménage dans la maison, il faut toujours aller, la musique. En sortant pour une promenade (surtout sur l'océan ou dans un parc calme) j'ai toujours les écouteurs avec moi


Pour moi c'est toujours une détente d'abord. J'aime toutes sortes de choses - comme d'une certaine manière chacune. Quand je veux me calmer parce que je suis nerveux ou juste stressé, j'écoute des ballades. Les ballades m'ont beaucoup inspiré. Je suis émotionnel et romantique - donc je vais toujours aimer les ballades.
La musique est très importante pour moi - quand je fais le ménage ou le ménage dans la maison, il faut toujours aller, la musique. En sortant pour une promenade (surtout sur l'océan ou dans un parc calme) j'ai toujours les écouteurs avec moi